Eveniment: Mesterii din Tianjin in Romania “美丽天津”艺术团赴欧洲活动的宣传资料

Casa Romano-Chineza si Ambasada Republicii Populare Chineze au invitat, cu sprijinul grupului de firme Niro Investment, pentru a celebra Anul Nou Chinezesc 2016, 17 mesteri populari din Tianjin.
Acestia vor avea reprezentatii si interactiuni cu publicul in zilele de
– 4 februarie la Scoala Internationala Bucuresti;
– 5 februarie, la Muzeul Taranului Roman si in timpul Galei organizate de Casa Romano-Chineze cu ocazia Anului Maimutei;
– 6 februarie la Complexul Comercial Dragonul Rosu.

Mestesugurile sunt:

1. Modelarea Aluatului
2. Tehnica de fabricare a zmeelor
3. Arta miniaturala Mao Hou
4. Kirigami, arta decuparii hartiei
5. Modelarea si pictarea figurinelor din lut
6. Pictarea pe lemn a traditiilor de an nou
7. Sculptura in dovleac Gourd
8. Impletitura din paie de orez si rachita
9. Confectionarea Imbracamintiei si incaltamintei traditionale chinezesti vechi
10. Arta Broderiei chinezesti
11. Picturi realizate din Paie de orez
12. Arta realizarii pamatufurilor din pene
13. Confectionarea lampioanelor chinezesti
14. Aromoterapia chinezeasca, Yidecheng

In order to propagandize the excellent Chinese traditional culture to the world, exhibit the exquisite Chinese folk art, make foreign friends t understanding the great Chinese dream of two hundred years, enhance the friendship between the Chinese people and Romania, ee decide to organize the Tianjin folk art delegation which were composed of 14 folk art projects, to visit Romania for display, performance and interactive activities.

  1. Dough modelling, also called “mould dough man”, was recorded early in the Han Dynasty, it has developed for thousands of years. Artist Yajie Zhang, his art of dough modelling can be categorized into two kinds: true-life and cartoon style. Their subjects include court ladies, fairy tales and ethnic minorities.
  2. Kites, also called “harrier” in the ancient time. The Northman called it kite, it has many different meanings: someone said it was a military tool, someone else said it was a tool for physical exercises. Kite Wei originated in 1892, it has developed for more than 100 years. It won the Gold Prize at the Panama World Expo in 1915. It was included in the national non-material cultural heritages. Artist Guoqiu Wei is the 4th successor of Kite Wei. He won the the Prize of “Passing the torch” as the 3rd Chinese non-material cultural heritage successor, he also won many other prizes.
  3. Mao Hou: A man decided to shape a bookkeeper by the traditional Chinese medicines. By working hard, an image like monkey and man appeared. Many people told him that it like the bookkeeper. Therefore, it became the first Mao Hou in the world. Artist Jinsheng Ren inherits the ancestors’ tradition and make innovations. He shows the real life in the form of traditional art.
  4. Kirigami is also called “paper carvings”, it’s a hollow art. It’s one of the most ancient folk art in China. The most typical is Jiangping Kirigami in Shanxi Province. Artist Guifang Hao kirigami’s combines the feature of the southern and the northern kirigami, so she invented a new artistic style.
  5. Tianjin colour clay Zhang it’s a folk art originated in the Qing Dynasty. Its inventor was Mr. Mingshan Zhang. It has developed for 170 years. Artist  Changsheng Fu, as a Tianjin folk artist, is the first grade artist. He was engaged in sculpture for more than 40 years. His works show the rural life and characters in a realistic way. His many works were collected by the Chinese Art Museum.
  6. Yangliuqing New Year Wood-block Prints originated in the Ming Dynasty. For Yangliuqing was rich in Pyrus betulaefolia (a kind of pearwood) which is suitable for engraving so the local people engraved Door God, Kitchen God and Zhong Kui on it. During the period of Yong Le of the Ming Dynasty, with the rise of south-north transportation and water transport of grain to the capital, Yangliu Qing became an important collecting and distributing center for commodities and cultural arts connecting South and North China. With the prosperity of business and culture, Yangliuqing New Year Wood-block Prints headed for prosperity to the extent that “every household is good at painting and knows how to add details to a painting.” The unprecedented prosperity of Yangliuqing New Year Wood-block Prints even influenced many domestic schools of new year wood-block prints at that time. Artist Huo Qingshun was born in 1950 in Yangliuqing. His family had the tradition of making New Year wood-block prints. He was one of the sixth-generation Successors of the time-honored “Yuchenghao Studio” in Yangliuqing. He was highly skilled at painting. He inherited and also developed traditional New Year wood-block prints.
  7. In China, the specially-shaped-and-printed gourd art has a long history. The earliest specially-shaped-and-printed gourd is the “Tangbacheng Gourd Ladle” housed by Japanese Imperial. The specially-shaped-and-printed gourd art saw its peak in Kangxi-Qianlong Period in Qing Dynasty. Artist Huang Quanhua, born in 1957, loved articles for amusement, playing birds and crickets and collecting gourds. Meanwhile, now he has applied to the State General Administration of Trademarks for the trademarks of “Quanhua Gourd Art and “Quan.” He wants to build his gourds into a well-accepted brand.
  8. The straw/wicker plaiting was handed down by Sun Shian of Sunzhuangzi Village of Jingwu Town. It was first used to fabricate straw hats so it was of high practical value. The straw hats was invented in the agrarian age and made of water plants and mat grass. Artist Sun Shian, successor of the art, was born in 1955. He was able to weave hats of tens of patterns with aeluropus sinensis since his boyhood. He went to Africa to introduce this art with Tianjin Non-material Culture Heritage Center.
  9. In the 1930s and 1940s, Laomeihua was specialized in customizing cheongsam, mandarin jacket and embroidered skirt for performers, well-known persons and Miss and Mrs. It paid attention to every detail in the process of design, tailoring and sewing. For example, “observe the figure” before measuring it so as to have a well-thought-out plan. Draw the plan on paper before tailoring so as to adjust the measured sizes to the best. The workmanship features traditional handicraft. Artist Liu Yanru was an apprentice in Jinhua Garment Factory in 1981 and transferred to Laomeihua in 1995 and now is the vice general manager of Laomeihua Shoes and Clothes Co., Ltd. From 1996 to now, he has always been the manager of Laomeihua Clothing Workshop, responsible for the Jin-school cheongsam fabrication. She is also the third-generation successor of the traditional craftsmanship of Jin-school cheongsam fabrication.
  10. Huifuyuan Jixiang Patchwork has a history of more than 160 years since the year of 1853. Till now it has witnessed five generations. Artist, the fourth-generation successor Ma Yuzhen inherits traditional patchwork craftsmanship. She is highly skilled and incorporates the cloth cutwork which features strong expression into it.
  11. The wheat straw painting was handed by Liu Baokun (1861~1930) to his daughter Liu Yude (1886~1956) who handed it down to her grandson Wang Tianqing who is the third-generation successor of this art. Wang Tianqing is also member of China Folk Society, vice chairman of Flower Special Committee of Tianjin Folk Society and lifelong consultant of China International Artist Society. Now this art is handed down to the fourth-generation successor Wang Zeli who is member of Tianjin Folk Society and China National Arts and Crafts Society. Now, the wheat straw painting has a history of one hundred and fifty-four years. Artist Wang Tianqing is the third-generation successor of Tianjin Wheat Straw Painting.
  12. Feather duster has a history of thousands of years in China since the Xia Dynasty. Lots of folk stories are told about feather duster and its implications because it was an essential everyday article in the past. Artist Cai Xuebin, nicknamed Xuean, graduated from the Department of Cloth Dyeing of Tianjin Fine Arts Institute and learned after Tianjin calligraphy engraver Lan Yuan and Painter Huang Yunshi. He is the fifth-generation successor of the Cai’s Tribute Duster.
  13. Festival lantern, also known as fancy lantern, is an ancient folk handicraft in China. This art originated in everyday lighting, became popular in Han Dynasty and reached the peak in Tang Dynasty. In the long history, palace lantern and folk festival lantern supplemented and kept abreast of each other. Artist Zhou Rongbin, nicknamed Dragon Lantern Zhou, was born in 1946 in Tianjin and the third-generation successor of the Zhou’s Palace Lantern. His family has a history of over150 years of making the lanterns. He has inherited the traditional skills and developed new products. He is influential in the world of palace lantern. His works are of high values of collection and art and used to be praised by Aisin Gioro Fuzuo. Zhou Rongbin has been honored as folk artist by International Folk Art Organization of UNESCO and Chinese Literary Federation.
  14. Yidecheng Sniffing Medicine. Sniffing medicine is a treatment means applied by traditional Chinese medicine. Sniffing is a means of treatment, disease prevention and health care of traditional Chinese medicine. Sniffing medicine is of varied colors, such as black purple, old yellow and bright yellow. It smells thick, spicy and tempting. Sniffing medicine is able to refresh mind, remove tiredness, avoid plague and invigorate the circulation of blood. Artist Ma Weidong (1955~now), Han People, was born in Tianjin. He formally acknowledged the fifth-generation successor as his teacher in 1980 and began restoring Yidecheng Sniffing Medicine which has been stopped for about forty years. He has been engaged in traditional Chinese medicine for about forty years.

 

“美丽天津”艺术团赴欧洲活动的宣传资料.

1.面塑,俗称捏面人,早在汉代就有文字记载,经过了几千年传承。艺术家简介:张亚杰的面塑艺术既有写实的又有卡通式的,题材以仕女、神话故事及少数民族等。

2. 风筝,古时称鹞,北方谓鸢,有几种说法:一说是军事工具,一说为锻炼身体,在清明节时,将风筝放的高而远然后割断让风筝带走一年所招之霉气。“风筝魏”风筝,始于1892年,已有100多年历史,曾在1915年获得巴拿马万国博览会金奖,列为国家级非物质文化遗产名录。艺术家简介:魏国秋,第四代传人,国家级传承人,曾获第三届中华非物质文化遗产传承人薪传奖,曾获国内外许多大奖。

3.毛猴 :以借助药材为手段塑造出各种形态的猴子。艺术家简介:任金生,他在继承传统的基础上又有创新。表现新生活如:用猴子表现《老城厢的春夏秋冬》,人物由猴子扮演,千姿百态,妙趣横生。《满院生辉》表现的居民的生活百态,还有四合院、大杂院、除夕夜、二层老楼等,以上是用传统艺术表现现实生活典范。

4. 剪纸又叫刻纸,是一种镂空艺术,是中国最古老的民间艺术之一。最具代表性是北方山西的江萍剪纸。剪纸在中国农村广泛流传,用剪刀将纸剪成各种形态的图案,如窗花、门花、墙花、顶棚花、灯花与中国传统节日有密切关系,如贴窗花、贴吊钱等,是渲染节日气氛的很好的艺术形式。明清时期剪纸达到鼎盛时期。艺术家简介:郝桂芳,融合了南北剪纸特点,开创了新风格。作品多源自生活,重写实,线条流畅精细,观赏性极强。不打稿直接剪出各种造型剪纸。天津市非物质文化遗产传承人郝氏剪纸第五代传人,从艺40余年,作品多次获奖。

5. 天津泥人张彩塑是清朝道光年间发展起来的一种民间艺术,自张明山先生创始流传至今,已有170年历史。艺术家简介:郭粤,天津市工艺美术师,从事彩塑创作22余年,作品以现实主义的方法表现农村生活和人物肖像,作品获奖。

6. 杨柳青木版年画创始于明代,因镇外盛产杜梨木,适于雕刻,故乡民刻印门神、灶王、钟馗之类神马。明永乐年间,随着中国南北交通重要命脉和漕运的兴起,杨柳青成了沟通中国南北商品、文化艺术的重要集散地,商业和文化逐渐繁荣,杨柳青木版年画也由此走向兴盛,曾出现“家家会点染,户户善丹青”的盛况,杨柳青年画的空前繁荣影响了当时国内的很多木版年画画种。霍庆顺生于1950年,他出生于杨柳青制作木板彩绘年画世家,是杨柳青老字号“玉成号画庄”的第六代传人之一、他制画技艺精湛,在继承传统年画的基础上,对年画制作工艺又有了新的发展和创新。

7. 范制葫芦技艺—即在葫芦幼小时,将其纳入有阴纹花纹之范,秋老取出,形成图文,宛若斤削刀刻而成,诚天然与人工之巧妙结合。我国范制葫芦技艺的历史悠久,迄今保存最早的范制葫芦为流往日本皇室收藏的“唐八臣瓢壶”。后尤以清朝康乾两朝最盛。黄全华1957年生人,自幼爱好各式文玩、训鸟玩虫,收藏多种葫芦。2002年经朋友介绍开始学习范制葫芦技艺。自2008年以来,他为该项目已投入资金一千余万人民币,建设种植基地60亩,工作室总面积240平米,专职从事范制葫芦研发、种植人员30余人。

8. 草编柳编技艺由精武镇孙庄子村的孙世安世代相传。草编柳编技最早运用在编制草帽上,有很大的实用价值和广泛的用途。草帽作为农耕时代的产物,用水草、席草编织成一顶顶帽子,宽宽的帽檐用来遮挡阳光,为干农活的人们抵挡了夏日的炎热。随着时代的进步,机械化生产逐步取代了手工编制,尽管提高了生产效率,扩大了生产量,但纯手工编制的草帽越来越少见,掌握草编柳编技艺的人也越来越少,使这项传统手工技艺面临失传的窘境。传承人孙世安1955年生人,在少年时代就学会了用马绊草编织十几种图案的草帽。清朝末年,他的曾祖父,在当地就是草编柳编技艺的能手,将这门技艺传授给了他。

9. 早在上世纪三四十年代,老美华专门为艺人、社会名流富贾和小姐太太上门量体定做旗袍、马褂、绣裙等。在设计缝制过程中,对每一个细节都必有讲究,例如量身之前须做“体型观察”,了解其体态的优点和缺点,做到“胸有成衣”。艺术家简介:刘艳茹,1981年岁在津华服装厂学徒,1995年调至老美华,现任老美华鞋业服服饰有限责任公司副总经理。1996年至今,兼任老美华服服饰车间经理,主抓老美华前店后厂传统手工技艺津派旗袍的工艺制作,本人成为生产津派旗袍传统手工技艺第三代传人。除自身不断钻研技艺传承与创新外并培养数名年轻徒弟,为怕手艺失传,绞尽脑汁,每天都要到车间指导把关技术,并奖励技术人员,同时严格要求年轻人工艺不能走样,要把先人留下的技艺传承好,鼓励他们在传承的基础上要有创新,在刘总的带领下,津派旗袍的传统手工技艺得以传承发展。

 

10. 汇蚨源吉祥手工布艺技艺历史悠久,自清咸丰三年(1853年)至今已有160多年历史,家族传承五代。第四代传承人马玉贞,继承了祖传的传统布艺手工技艺,精湛独特,在原有平面贴绣的制作方法上融入了更具表现力、立体感的布雕绣。

11. 麦秸画,约(1861-1930)年由第一代传承人刘宝坤家传技艺。(1886~1956)年由刘宝坤之女刘玉德传承。随后又由刘玉德之孙,刘氏麦秸画唯一传人,现为中国民协会员、市民协花卉专委会副会长、中国国际艺术家协会终身艺术顾问的第三代传承人王天庆传承技艺。现由第四代传承人王天庆之子王泽立传承,王泽立现为天津民协和中国工艺美术学会会员。现如今,麦秸画已有154年传承。王天庆是天津麦秸画艺术第三代传人,制作出的人物、花鸟、动物栩栩如生,活灵活现,给人以古朴自然、高贵典雅之美。其作品多次在中国国际民间艺博会暨、民间艺术精品博览会获奖;并获上海大世界吉尼斯之最。邮政局曾发行《王天庆麦秸画艺术》个性化邮票一套。

12. 鸡毛掸子在中国有上千年的使用历史,从夏朝一直到今天,民间有很多关于鸡毛掸子的传说以及美好的寓意,是过去家家户户必不可少的生活用具。

蔡雪滨:号雪盦,草木间闲人,天津美术学院94级服染系,师从津门篆刻家篮云先生,画家黄云石先生,津门蔡氏贡掸第五代传人

13. 花灯是中国古老的民间手工艺术,亦称彩灯。花灯艺术始于实用灯具,兴于汉代,胜于唐代灯会。周荣斌(彬),艺名龙灯周,生于1946年,天津人,周氏宫灯第三代传人,祖传制灯150多年,继承传统研发新品,在宫灯界内资历深、作品精、影响大。其作品具有很高的收藏和艺术价值,曾受到爱新觉罗溥佐的赞赏,并为作品题字遗产项目。周荣斌被联合国教科文国际民间艺术组织、文联、授予民间工艺美术家称号。

14. 闻药是传统中医药的一种治疗手段。鼻腔吸闻是中国传统医学中治疗、防病、保健的一种方法。 马卫东(1955年-今),男,汉族,天津生人。80年拜第五代传人为师,开始恢复经营中断了近40年的益德成闻药(鼻烟)。从事传统医药行业近四十年。

Scroll to Top
Scroll to Top