Cu regret anuntam trecerea in nefiinta a colegului si prietenului nostru, Marian Mizdrea – Redactor, Sectia limba chineza – Radio Romania International. Inmormantarea va avea loc joi, 24 noiembrie, la ora 11:00 – Capela Bisericii Sf. Ioan Iacob Hozevitul, str. Gheorghe Patrascu 57.
亲爱的听众朋友,今天我们怀着沉痛的心情向您宣布一个不幸的消息:罗马尼亚国际广播电台中文部我们的同事马里安先生因患肺癌不幸于2022年11月22日在布加勒斯特去世,我们对他的突然离世深表哀悼!!马里安先生于2003年加入罗马尼亚国际广播电台汉语节目组,近20年的时间里,马里安曾经汉语广播节目中制作了大量的罗-中双边关系的报道,并曾主持《经贸沙龙》、《万花筒》等节目!愿逝者安息,亲人坚强,愿天堂里没有烦恼忧愁。
Marian Mizdrea şi secţia chineză a RRI
Prezentatoare: Este un român pe care-l cunosc destul de mulţi chinezi.
Mizdrea: Pe noi nu ne cunosc românii, dar ne cunosc foarte mulţi chinezi.
Prezentatoare: Meseria sa îi aduce multă bucurie.
Mizdrea: O satisfacţie deosebită am avut-o şi pentru că am reuşit să cunosc comunitatea chineză din Bucureşti şi să realizăm unele relaţii de prietenie.
Prezentatoare: Vă prezentăm pe Marian Mizdrea, redactor de limba chineză a Radioului România Internaţional.
Chu: Stimaţi ascultători, sunt prietena dv. Chu Qunli.
Xiao: Bună seara, dragi prieteni! La microfon, Xiao Zhigang.
Chu: Sunt sigură că mai ţineţi minte pe domnul Marian Mizdrea, care a lucrat ca expert român, în perioada octombrie 2007 şi august 2008 la redacţia noastră. După ce s-a întors în România, şi-a reluat obligaţiile diurne la secţia chineză a postului Radio România Internaţional (RRI).
Xiao: Chu, îmi amintesc că Marian a vorbit cu tine despre activitatea sa jurnalistică din secţia chineză a postului RRI, într-un interviu acordat anul trecut redacţiei noastre. Hai să-l difuzăm astăzi.
Chu: Normal.
Xiao: Dragi prieteni, secţia chineză a RRI a luat fiinţă în martie 1999, iar emisiune inaugurală dedicată ascultătorilor din China a fost difuzată la 1 octombrie 1999. Emisiunea durează o jumătate de oră cu o reluare zilnic. Majoritatea membrilor secţiei sunt absolvenţi ai catedrei de limba chineză de la Facultatea de Limbi Orientale din Bucureşti. Secţia are ca membri şi câţiva chinezi stabiliţi în România. Iar Li Jiayu, Yang Xueyi şi Shen Qingcheng, trei membri ai redacţiei noastre de limba română au fost trimişi de postul nostru de radio să lucreze ca experţi lingvişti la secţia chineză.
Chu: Spre deosebire de alţi colegi ai secţiei, din anul 1998 Marian a învăţat de patru ani limba chineză la Institutul de Limbi Străine al Armatei Populare Chineze de Eliberare din Luoyang, provincia Henan. Unul din profesorii săi era chiar colegul nostru Li Jiayu.
Xiao: Terminându-şi studiul în China, Marian a început să lucreze la agenţia de presă Rador, ce aparţine Societăţii Române de Radiodifuziune. Fiind recomandat de domnul Li, el s-a transferat la secţia chineză.
„În 2003 când eram în al doilea mandat de expert lingvist la secţia chineză, Secţia chineză se afla într-o situaţie destul de dificilă şi îi lipsea personaj. Am insistat pe lângă directorul general al Radioului România Internaţional, domnul Doru Ionescu, să facă ceva pentru ca Mizdrea să fie transferat la secţia chineză. După ce m-am întors în China, încheiindu-mi mandatul, am aflat cu bucurie că Marian Mizdrea a venit să lucreze la secţia chineză, devenind chiar şeful redacţiei.”
Chu: Iată ce spune Marian despre specificul emisiunilor în limba chineză.
„Radiourile internaţionale au un specific aparte şi mă refer la faptul că majoritatea conaţionalilor nu ne cunosc şi nici nu ştiu că existăm. Pe noi nu ne cunosc românii, dar ne cunosc foarte mulţi chinezi. Specificul emisiunilor noastre, la RRI, este prezentarea României, dar noi trebuie să cunoaştem şi să fim la curent şi cu actualitatea din China, suntem un fel de releu pe relaţia România-China.”
Xiao: Redactorii secţiei chineze trebuie să fie, în acelaşi timp, jurnalişti, traducători si crainici. În afară de a traduce materiale şi a citi la microfon, Marian a luat multe interviuri. Domnul Li a dat o înaltă apreciere activităţii sale.
„A făcut mult pentru îmbunătăţirea acestei emisiuni, ca materialele difuzate să fie cât mai diversificate. A alergat peste tot, realizând o mulţime de reportaje, ori de câte ori când a sosit o delegaţie chineză la Bucureşti şi în rândurile comercianţilor chinezi de la Bucureşti.”
Chu: În afară de a lua interviuri, Marian a fost şi „poştaşul” secţiei. Ne-a informat că secţia chineză a RRI are un club al ascultătorilor în care sunt înregistraţi aproape 600 de ascultători din diferite localităţi ale Chinei, precum şi din alte state, cum ar fi Japonia şi Singapore. Marian a spus că secţia chineză are contact cu mulţi prieteni chinezi şi români:
„Sunt români care ne întreabă despre China, în diferite domenii. Avem chinezi care ne întreabă despre România. Noi ne aflăm undeva pe linia intereselor acestora. Înafară de relaţiile pe care le solicită de la ambsadă sau consulate, chinezii care doresc să vină în România caută pe internet diferite amănunte şi ne descoperă, dacă nu ne ştiu dinainte. Primim telefoane la redacţie şi suntem întrebaţi de diferite aspecte, despre materialele difuzate şi postate pe net, despre unele persoane intervievate. Sunt şi români care doresc unele lămuriri despre China, sunt şi colegi din mass-media care ne solicită. Noi trebuie să ştim ce se întâmplă şi în România şi în China.”
Xiao: Răspunzând la diferite întrebări despre România, puse de ascultători, Marian ştie foarte bine importanţa stabilirii unei relaţii bune cu ascultători.
„Sunt unii care au impresia că postul de radio internaţional se rezumă la traducerea şi citirea unor texte. De fapt, înseamnă mai mult, dar aceasta în situaţia în care şi dai, pentru că nu te va asculta nimeni dacă nu ştii să-i vorbeşti, să-i oferi, să creezi şi o relaţie cel puţin amicală. Putem spune că radiourile internaţionale au şi un anumit rol de ambasador al ţărilor lor şi cred că din cauza faptului că nu ne supunem unor reguli stricte, protocolare, ci căutăm o relaţie directă şi caldă cu ascultătorii, suntem înţeleşi mai bine şi suntem agreaţi de aceştia. Primim scrisori în care scrie ,datorită vouă redescoperim România’.”
Chu: Marian mi-a povestit cum a reuşit să ajute un ascultător să caute un prieten al său, cu care şi-a pierduct acum mulţi ani legătura.
„În urmă cu doi ani am primit un e-mail de la un ascultător din Shanghai în care scria că pe lista din clubul ascultătorilor, publicată pe pagina noastră web, este numele unei persoane din provincia Henan despre care crede că ar fi un foarte bun prieten şi coleg din timpul facultăţii. Ne-a rugat să-i dăm adresa mail pentru a-l contacta. Noi l-am întrebat pe respectivul dacă este de acord, am expediat adresa şi după câteva zile am primit mulţumiri de la ambii ascultători, întâmplarea a făcut ca prin intermediul nostru să reia legătura după mai mult de zece ani.”
Xiao: Menţionând pe ascultătorii emisiunilor în limba chineză, Marian era vesel şi emoţionat. El continua:
„Avem studenţi chinezi care studiază în Australia şi Franţa, ne-au ascultat înainte de facultate, în China, şi ne scriu în continuare. Chiar unul dintre ascultători locuieşte în prezent la Timişoara. Avem ca ascultător un egiptean care cunoaşte limba chineză şi ne scrie povestindu-ne despre China, ne trimite articole în chineză de pe internet, ne vorbeşte despre relaţiile chino-egiptene. Ne consideră ca fiind colegi ce avem ca punct comun limba chineză. “
Chu: Munca asiduă a lui Marian şi a altor redactori de chineză a câştigat aprecierea ascultătorilor. Unul din ei le-a scris: „RRI este un sol al prieteniei şi a transmis salutările poporului român către poporul chinez, făcând ca ascultători să cunoască frumoasa Românie, ce are o istorie impresionantă şi o bogată cultură.”
Xiao: Dragi prieteni, vi l-am prezentat pe Marian Mizdrea, membru al secţiei chineze a postului RRI. Vă rugăm să ne scrieţi dacă aveţi timp. Mulţumim pentru atenţia acordată şi vă spunem la revedere!
source: romanian.cri.cn/2009-07-07